こんにちは、英日・中日翻訳者のelly (@ellyeblog) です。
娘たちが楽しく英語と中国語を覚えられるツールはないかと探しに探して出会った「Peppa Pig(ペッパピッグ)」。私自身が大ハマりしてしまい、趣味と勉強を兼ねて「ペッパピッグ日中英対訳で学ぶ」シリーズを始めることにしました。
Peppa Pig(ペッパピッグ)は中国語では「小猪佩奇 [xiǎo zhū pèi qí]」と言います。「猪」は中国語ではイノシシではなくブタ(イノシシは「野猪 [yězhū])。「こぶたのペッパ」ということですね。ペッパの名前は音から漢字が充てられていて、中国語では「佩奇=ペイチー」と呼ばれています。
第1回目は「ペッパピッグ@きんてれ」のエピソード#1『みずたまり / Muddy Puddles / 泥坑』です。
※2021年7月からは、テレビ東京の『イニミニマニモ』(毎週土曜、朝7時~)の冒頭で2話ずつ放送されています。
あらすじと解説
タイトルは英語と中国語は「泥の水たまり」「ぬかるみ」という意味ですが、邦題は単に「みずたまり」としています。
泥坑 [níkēng] =泥沼、ぬかるみ。
登場人物
固有名詞はあらかじめ頭に入れておくと、聴き取りがスムーズです。
ジョージピッグ(弟)/ George / 乔治 [qiáozhì]
マミーピッグ(母)/ Mummy Pig / 猪妈妈 [zhū māma]
ダディピッグ(父) / Daddy Pig / 猪爸爸 [zhū bàba]
YouTube動画(公式)
まずは公式サイトから、好きな言語で動画をどうぞ!
日本語『#1 みずたまり』▼https://youtu.be/pwfLG69L30s
英語『#1 Muddy Puddles』▼https://youtu.be/WdvGYRaRHUs
中国語『#1 泥坑』▼https://youtu.be/RT1yYLfqNhU
スクリプト
※初回なので、冒頭部分も付けます。
I’m Peppa Pig
我是佩奇。
私はペッパピッグ。
This is my little brother, George.
这是我的弟弟乔治。
この子は弟のジョージ。
This is Mummy Pig.
这是我的妈妈。
お母さんのマミーピッグ。
And this is Daddy Pig.
这是我的爸爸。
お父さんのダディピッグ。
Peppa Pig.
小猪佩奇。
ペッパピッグ。
Muddy Puddles
泥坑
みずたまり
Narrator:
It is raining today. So, Peppa and George cannot play outside.
今天下雨了。 所以佩奇和乔治不能在外面玩。
今日は雨。だからペッパとジョージは外で遊べません。
Peppa:
Daddy, it’s stopped raining. Can we go out to play?
爸爸, 现在雨停了。我们能出去玩吗?
ダディ、雨が止んだよ。お外で遊んでもいい?
Daddy:
All right, run along you two.
好的, 你们两个去玩吧。
いいよ。二人で行っておいで。
Narrator:
Peppa loves jumping in muddy puddles.
佩奇最喜欢在泥坑里玩。
ペッパは泥んこの水たまりで飛び跳ねるのが大好き。
Peppa:
I love muddy puddles.
我最喜欢在泥坑里玩了。
泥んこの水たまりが大好き。
Mommy:
Peppa. If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.
佩奇, 如果你要在泥坑里跳, 你必须得穿上鞋子才行。
ペッパ。水たまりで遊ぶなら、長靴を履きなさい。
Peppa:
Sorry, Mummy.
对不起, 妈妈。
ごめんなさい、マミー。
Narrator:
George likes to jump in muddy puddles, too.
乔治也喜欢在泥坑里跳。
ジョージも泥んこの水たまりで飛び跳ねるのが大好き。
Peppa:
George. If you jump in muddy puddles, you must wear your boots.
我说乔治, 如果你要在泥坑里跳, 你必须得穿上鞋子才行。
ジョージ。水たまりで遊ぶなら、長靴を履きなさい。
Narrator:
Peppa likes to look after her little brother, George.
佩奇喜欢照顾她的弟弟乔治。
ペッパは弟のジョージの面倒を見るのが好き。
Peppa:
George, let’s find some more puddles.
好了, 乔治, 我们再去找几个泥坑跳吧。
ジョージ、他の水たまりを探しに行こう。
Narrator:
Peppa and George are having a lot of fun. Peppa has found a little puddle. George has found a big puddle.
佩奇和乔治玩得很开心。佩奇找到了一个小泥坑。乔治找到了一个大泥坑。
ペッパとジョージはとても楽しんでいます。ペッパは小さな水たまりを、ジョージは大きな水たまりを見つけました。
Peppa:
Look, George. There’s a really big puddle.
你看乔治, 那里有个很大的泥坑。
見てジョージ。とても大きな水たまりがある。
Narrator:
George wants to jump into the big puddle first.
乔治想第一个跳到泥坑里玩。
ジョージは先にその大きな水たまりへ飛び込もうとします。
Peppa:
Stop, George. I must check if it’s safe for you. Good. It is safe for you.
等一下乔治。我得先检查一下这里安不安全。很好。你可以放心地玩了。
待って、ジョージ。危なくないか確かめるから。オッケー、入っても大丈夫。
Peppa:
Sorry, George. It’s only mud.
对不起, 乔治。只是些泥而已。
ごめんね、ジョージ。でもただの泥んこだよ。
Narrator:
Peppa and George love jumping in muddy puddles.
佩奇和乔治喜欢在泥坑里跳来跳去。
ペッパとジョージは泥んこの水たまりで飛び跳ねるのが大好き。
Peppa:
Come on, George. Let’s go and show Daddy.
来吧乔治。我们快点去给爸爸看看吧。
ねえ、ジョージ。おうちに戻ってダディに見せよう。
Daddy:
Goodness me.
我的老天啊。
こりゃびっくりだ。
Peppa:
Daddy. Daddy. Guess what we’ve been doing.
爸爸, 爸爸。你猜猜我们才干什么了。
ダディ、ダディ。私たち何をしていたと思う?
Daddy:
Let me think… Have you been watching television?
让我猜一猜。你们刚刚才看电视了?
なんだろう。テレビを見ていたのかな?
Peppa:
No, No, Daddy.
不对, 你猜错了。
違う、違う。ダディ。
Daddy:
Have you just had a bath?
你们刚才洗澡了?
お風呂に入ってきたのかな?
Peppa:
No, No.
不对, 不对。
違う、違う。
Daddy:
I know. You’ve been jumping in muddy puddles.
我知道了。你们刚才在泥坑里跳来跳去。
わかった。泥んこの水たまりに飛び込んだんだな。
Peppa:
Yes, yes, Daddy. We’ve been jumping in muddy puddles.
没错没错, 爸爸。我们在泥坑里跳来跳去。
そうよ、ダディ。私たち泥んこの水たまりに飛び込んだの。
Daddy:
Ho, ho. And look at the mess you’re in.
看看, 你们弄得多脏。
見てごらん、二人とも泥だらけだ。
Peppa:
Oooh.
糟糕。
あぁ。
Daddy:
Oh, well, it’s only mud. Let’s clean up quickly before Mummy sees the mess.
哦, 没事。只是些泥而已。快清理干净别让妈妈看到你们这么脏。
大丈夫、ただの泥んこだ。マミーに見つかる前にキレイにしておこう。
Peppa:
Daddy, when we’ve cleaned up, will you and Mummy come and play, too?
爸爸, 我们清理干净之后, 你和妈妈也会一起来玩吗?
ダディ、ちゃんとキレイにしたら、ダディとマミーも一緒に遊んでくれる?
Daddy:
Yes, we can all play in the garden.
是的, 我们都可以在花园玩。
いいよ。みんなでお庭で遊ぼう。
Narrator:
Peppa and George are wearing their boots. Mummy and Daddy are wearing their boots.
佩奇和乔治穿着他们的鞋子。猪妈妈和猪爸爸也穿着他们的鞋子。
ペッパとジョージは長靴を履いています。マミーとダディも長靴を履いています。
Narrator:
Peppa loves jumping up and down in muddy puddles. Everyone loves jumping up and down in muddy puddles.
佩奇喜欢在泥坑里跳来跳去。大家都喜欢在泥坑里跳来跳去。
ペッパは泥んこの水たまりで飛び跳ねるのが大好き。みんな泥んこの水たまりで飛び跳ねるのが大好き。
Mommy:
Oh, Daddy Pig, look at the mess you’re in.
哦, 看啊, 猪爸爸。瞧瞧你的身上多脏啊。
あらダディ。泥だらけになっちゃった。
Peppa:
It’s only mud.
只是些泥而已啦。
ただの泥んこよ。
まとめ
いかがでしたか?個人的には原語のブリティッシュ英語の響きが大好き。キャラクターの声もかわいいですよね。
ペッパピッグは家族のほのぼのする様子が描かれていて、観ていて心がほっこり。その上、語学もできてしまう最高のツールです。たった5分の動画ですが、基本的な単語や表現もたくさん学べます。
この積み重ねが語学では大事。繰り返し見て、覚えたフレーズを日常生活でぜひ親子で使ってみてください。
ではまた次回!